2014-01-20
【徵稿】《中外文學​》徵稿啟事三則

徵稿啟事一
被忽略的大家:當代英國小說專輯
預計出刊:104 3

      由於二次世界大戰之後英國等歐洲舊帝國的力量式微,美國儼然成為世界的新霸主(直至今日),連帶使得我們對於英語文學的注意力,也從戰前作為現代主義先鋒的英國全面轉到戰後引領世界風騷的美國,以至於儘管英語文學一直是國人最熟悉的外國文學語種,但是我們對於英國戰後的文學發展其實是十分陌生所知甚少的。近年來由於國際書市資本化的蓬勃發展,這樣的狀況已有了不少的改善,對於在英國受到重要文學獎肯定的作家,也多半會有非常即時的中文翻譯與引介,然而相關的學術分析與討論,卻往往受限於若干熱門焦點議題的擇取(如性別、種族),而傾向於集中在少數幾個作家身上,因此仍然頗有些以偏概全的現象。總以觀之,我們對於當代(也就是二次大戰之後)英國小說的了解掌握乃至研究探討毋寧是相當失衡的,最重要的空缺,就是對於現今已被視為當代英國小說大家的一些作者,如Kingsley AmisMartin AmisPat BarkerJulian BarnesMalcolm BradburyAnita BrooknerMargaret DrabbleIris MurdochAnthony PowellAlan SillitoeAngus Wilson 等等,不是完全沒有譯介,就是雖有譯介但基本上欠缺相應的學術研究討論。在英語相對而言隔閡較小的條件下,這無疑是個相當可惜的狀況,不僅在學術上複製加強了獨尊美國的既有偏頗,對於我們了解掌握戰後乃至當代英國的社會文化狀況,也是相當不利的。
     
因此我們策劃這個專輯以喚起大家對於相關視野空白狀況的注意,也希望能逐步開始加以補足。專輯歡迎任何與英國當代小說有關的論文,可以專論單一作家、作品,也可以綜論英國戰後文學(以小說為主)與文化的一個切面,但希望能夠避開既有學術研究已經耳熟能詳的一些作家作品,轉而關注普遍認為重要但仍未獲我們研究目光的那些,特別是(但不限於)上述所提已大致典律化的小說大家們以及他們的經典作品。有意投稿者請先儘量撰寫論文提要800 寄至本刊編輯部。完整論文截稿期限則為103 6 30 日。

 

 

徵稿啟事二
華語與漢文專輯
預計出刊:103 12

      二十一世紀文學與社會學科的研究語境,有逐漸「跨國化」的趨勢。在跨國尺度下的研究,「中國」或「中文」一詞已經不能涵蓋這一時期文學生產的駁雜現象。由於政治或經濟因素使然,百年來大量華人移民海外,他們建立各種社群,形成「華語」文化圈,並以中文持續文學創作。在全球化和後殖民觀念的激盪下,「華語語系文學」觀念應運而生,「文學傳播」與「離散認同」已成為近現代文學中,各方關注的焦點。其所內蘊的各種駁雜對話,以及跨國、跨文化的論辯,開展了一個全新的研究視域。
     
另一方面,東亞地區自十九世紀以來興起一連串語文的近代化運動。以日本為首的「言文一致」運動,將啟蒙對象下放到一般民眾,創出大量足資肩負近代化思想的新語彙並逆傳回中國。甲午戰爭後的臺灣,更是中、日、臺各式漢字漢文的大熔爐。日本的語文改革和政治力的擴張打破了中國主宰漢字漢文的歷史局面。由於東亞各地域文體的類似基礎在於「文」,不在於「言」。因此「言文一致」的實踐,理應造成「同文」情境的崩解。然而東亞各地域的「文」依然維持相當程度的「類似」關係。十九世紀後東亞漢文近代化過程的樣態、變遷、其涵括的歷史、社會、政治意涵,及其和「東亞」之間的關連性,都是值得深論的研究面向。
     
「華語語系文學」與「東亞漢文」原屬不同的研究脈絡,但從「漢字」之使用,以及「言文」關係著眼,或許還可使我們進一步思考由「華語」與「漢文」所衍生的多重複雜對話。本專輯徵求探討相關問題的論文,主題將包括:華語語系的文學傳播、(反)離散認同、漢文與東亞,以及近現代文學與文化中「言文」問題的辯證等。
     
本專輯之策畫為102 年度「國科會中文學門學術研習營」之相關活動,研習營資訊將於近日公布於國科會人社中心網頁,歡迎大家參與。有意投稿本專輯者請先儘量撰寫論文提要800 寄至本刊編輯部。完整論文截稿期限則為103 5 31 日。(專輯主編:梅家玲、陳培豐)

 

 

徵稿啟事三

阿甘本的當代性與東亞性專輯

預計出刊:103 9
 

     就其態勢而言,西方當代思潮的走向大致與資本主義的發展是並行的,這點在全球化資本主義達於高峰的八、九年代,美國對歐陸理論的選擇性複製與標準化大量生產上可以窺見一般:用傅柯的術語來說,這波理論工業行銷的是欲望、創造、造作等「生產性權力」。似乎,隨著政治經濟替代性選項(共產主義)的崩潰,人文領域因為喪失此外部的建制性參照,也難以想像生命政治的外部,而這或許說明了後馬克思主義的消隱以及班雅民研究的退抑。阿甘本(Giorgio Agamben)可能是一個特異例外:他的「無言」(in-fancy)、「無能」(impotentiality)、「無為」(unworkinginoperation)、「無生」(decreationsabbatism等彌賽亞主義概念自七年代開始逐漸成為人文領域的關注焦點。這指出,他的理論具有一種特殊的「當代性」:當全球化生產升級為停不了的極速機器時,如何讓它「安息」、如何讓受到無限開發的種種「能力」回到無為的狀態、如何讓「裸命」無生,成為當代迫切的渴望。再者,從以上術語的刻意翻譯可見,阿甘本可能是當代理論家裡最具有東亞性的一位。一方面,這東亞性指出,我們所屬的思想體系可以與他的理論建立一種對話或參照關係。另一方面,在西方街頭四處可見的「風水」、「氣功」、「太極拳」、「禪」等東方主義式商品則扭曲地表達出,此東亞不是一個單純的地域性概念,而也應帶有內在於全球化的當代相關性;這東亞便不是專屬東亞的東亞,而是當代全球化裡一些至少在思想上的可能性,或用阿甘本的詞彙來說,一種「任何」(whatever)東亞。

      本專輯以上述描述與關懷為出發點,徵求論文探討相關議題,諸如阿甘本理論的當代性或全球化意義、阿甘本思想與東亞思想之間的交通與對話,以及阿甘本反造作、反創造的概念所具有內在於全球化的東亞意義。此方向旨在理論研究上實驗適切的方法論,建立在當代台灣進行西方思想研究的位置,以催生全球化時代的研究範式。除此之外,引介阿甘本亦是本專輯的目的之一,因此我們也歡迎純粹探討阿甘本理論的論文,以向國內外中文學界深入介紹此位重要的當代西方思想家。有意投稿者請先儘量撰寫論文提要800字寄至本刊編輯部。完整論文截稿期限為10331日。(專題主編:李鴻瓊、邱彥彬)

 

 

 

論文來稿注意事項:
 
1. 請一律另紙註明作者姓名、職銜、通訊地址等個人資料,正文中請勿附上足以辨識作者身分之資料,以利審查作業。

2. 請務必提供:a)中英文關鍵詞5-10個;b)400字以內的中文摘要;c)200字以內的英文摘要;d)論文英文標題;e)作者英文姓名拼法。

3. 除非專題編輯另有要求,論文正文字數限制一律為一萬字至兩萬五千字。

4. 論文審查錄取與否均將專函通知。本刊不接受一稿兩投,故未獲知結果前如欲另投他處,請及早通知本刊撤銷投稿。

5. 若為專題投稿,請注意截稿日期;若為一般論文投稿,則無截稿時間。

6. 論文撰稿格式,請見本刊論文體例。
(台大外文系首頁:http://www.forex.ntu.edu.tw/main.php,進入後請點選中外文學)
 
 
投稿請寄:
台北市106羅斯福路四段一號台大外文系中外文學季刊社
或以電子郵件附件方式寄至forex@ntu.edu.tw
(請務必註明「投稿中外文學」)
相關連結:http://www.forex.ntu.edu.tw/main.php
2010-11-30
《文化研究》學刊獲「國科會文學二學門專業學術期刊評比排序:優先推薦學刊」
2011-10-22
《文化研究》學刊,榮獲列入2011年TSSCI資料庫收錄期刊名單
2011-12-06
《文化研究》學刊,榮獲2010/2011年THCI Core收錄。
2014-01-08
【徵稿】台師大英語系期刊 Concentric ("Forms of Life, Forms of Death")
2014-01-09
【徵稿】清大亞太/文化研究中心2014文化研究工作​坊 徵稿
2014-01-20
【徵稿】《中外文學​》徵稿啟事三則
2014-02-20
【活動】2014年文化研究論壇-『國際城市』的想像與現實
2014-05-09
【CSA】2015年文化研究學會年會徵稿啟事
2014-05-26
【CSA】文化研究雙月報144期出刊
2016-07-28
【CSA】文化研究季刊154期出刊
 
最新期《文化研究》圖示連結
 
地址: 10699 臺北郵局第7-473號信箱
電話: 0924-009592E-Mail: csa.taiwan@gmail.com.學會網址: http://www.csat.org.tw
文化研究學會版權所有 Copyright © 2009 Cultural Studies Association All Rights Reserved.